EN

Jānis Elsbergs

vārds:Jānis
uzvārds:Elsbergs
profesija:Dzejnieks Atdzejotājs
radošā organizācija:Rakstnieku savienība(kopš 1994.gada)
dzīvesvieta:Rīga
dzimšanas gads:1969
radošā biogrāfija
Rakstnieku savienība
Grāmatas:
"panti" (dzeja, Neputns, 2008)
“Daugavaboulevarden” (izlase, zviedriski atdzejojis Juris Kronbergs, Ariel, 2003),
“Daugavas bulvāris” (dzeja, Pētergailis, 2000),
“Rīta kafija”(dzeja, Daugava, 1996),
“Vistīrākā manta” (dzeja, Artava, 1993).

Svarīgākie tulkojumi:
amerikāņu dzeja (Vitmens, Korso, Kormans, Krīlijs, Snaiders, Rotenbergs u.c.),
lietuviešu dzeja un proza (Bleizgis, Šlepiks, Kunčins, Čepauskaite, Januševičs u.c.),
Čārlzs Bukovskis “Sievietes” (AGB, 2004),
Braiens Frīls “Mollija Svīnija” (iestudēts Nacionālajā teātrī, 2005),
Ronalds Hārvuds “Laiki mainās” (iestudēts Nacionālajā teātrī, 2000),
Pols Klodels “Dienvidus šķiršanās” (iestudēts teātrī Skatuve, 2002),
Noels Kovards “Privātās dzīves” (iestudēts Liepājas teātrī, 2003),
Ežēns Labišs “Salmu cepurīte” (iestudēts Nacionālajā teātrī, 2002),
Arturs Millers “Ceļojošā komija gals” (iestudēts Nacionālajā teātrī, 1998),
Harolds Pinters “Jaunības laiks” (iestudēts Nacionālajā teātrī, 1997),
Viljams Sarojans “Tavas dzīves laiks” (iestudēts Nacionālajā teātr,ī 1995),
Viljams Šekspīrs “Simbelīns”(iestudēts Leļļu teātrī 1999, izd. Jumava, 2003),
Ērvins Velšs “Vilcienvakte” (AGB, 2005),
Kurts Vonnegūts “Zilbārdis” (Vaga, 1994), “Līķu Pēteris” (Tapals, 2000), “Galapagu salas” (Tapals, 2001), “Fokuss Pokuss” (Tapals, 2002), “Ietupinātais” (Tapals, 2003), “Laikatrīce” (Tapals, 2003).

Valodas:
angļu, krievu (brīvi), lietuviešu (labi), vācu, franču (vidēji, ir tulkošanas pieredze).