atbalsta
|
|
|
Milda Klampe
cv Valodas: latviešu, krievu, angļu, senebreju, sengrieķu, latīņu 1981.–1984. g. – Rīgas Paraugtipogrāfijā korektore 1984.–1988. g. – Izdevniecībā „Liesma” korektore 1988.–1991. g. – Veidlapu izdevniecībā korektore 1991.–1998. g. – Latvijas Bībeles biedrībā korektore un redaktore 2000. g. AS „Lauku Avīze” korektore Latvijas Bībeles biedrībā redaktore radošā biogrāfija Rakstnieku savienība Dzeja „Atjaunotne”, Dzejas kopkrājums, „Amnis”, 1998. „Dzejas dienas 2001”, Apgāds „Jaunā Daugava”, 2001. Milda Klampe. „Ījab, Esjab!”, Dzeja, SIA „I&A”, 2005. „Viens dzejolis 2013”, apgāds „Mansards”, 2013. Milda Klampe. „Visatnē”, Dzeja, SIA „I&A”, 2015. Milda Klampe. "Pie Iesākuma. Dzeja. Miniatūras", SIA "Libri Style", 2022. Tulkojumi un redaktora darbs Milda Klampe. „Deuteronomium 32,1–43 analīze teksta lingvistikas skatījumā”. The Bībele: Raksti, Teksts, Kultūrvide. III. 2005. Milda Klampe. „Bībeles valodas stilistika no Manceļa līdz mūsdienu tulkojumam”. Tulkojums – kultūrvēsturisks notikums. Bībeles tulkojumi: teorija, vēsture, mūsdienu prakse. 4. sējums. Valsts valodas komisija. Raksti. „Zinātne”. 2008. Redaktores darbs pie Bībeles Konkordances veikts no 2002.g. līdz 2010.g. - "Konkordance". Alfabētisks vārdu rādītājs. LBB. 2010. Redaktores darbs pie visas Bībeles veikts no 1995.g. līdz 2012. g. - "Bībele ar deiterokanoniskajām grāmatām." LBB. 2012. Milda Klampe. „Bībeles praviešu vēstījumi teksta semantikas skatījumā”. Tulkojums – kultūrvēsturisks notikums III. Bībeles tulkojumi: teorija, vēsture, mūsdienu prakse. 6. sējums. Valsts valodas komisija. Raksti. „Zinātne”. 2014. |
meklēt mākslinieku
pēdējās izmaiņas
|
|
Einārs Plūksna
|
|
Jeļena Kordževa
Prozaiķe
|
|
Zigrīda - Džoana Rapa
māksliniece
|
|
Arturs Kiršfelds
Mākslinieks
|
|
Ivars Asnis
mākslinieks, pedagogs
|
|
Valentīns Ozoliņš
|
|
Jānis Petraškevičs
komponists
|
|
Andris Riekstiņš
vijolnieks, komponists
|
|
Guntars Gedulis
diriģents, komponists, pedagogs, sabiedriskais darbinieks
|
|
Līga Jakovicka
muzikoloģe
|